Arió

Ya me voi re aquí eta tierra

A mi nativa morá;

No vive er peje richoso

Fuera ér má!...

 

Siempre er sitio onde se nace

Tiene ciecta noverá;…

Yo no jallo la alegría

Lejo ér má.

 

La panela re ete pueblo

Ej esauta a la re allá;

Pero a aquella la meccocha

L’aire ér má.

 

Mi paisanas son pacdita;

La re uté son colorá;

Ma re aquellaj en er pecho

Jierve er má.

 

Ete só vive anubláo

Re una etecna ejcurirá,

Aquér só bujca er epejo

Re la má.

 

Aquí er probe campecino

Vive en trite solerá,

Muy rijtante der que vive

Junto ar má.

 

Re eta tierra en lo playones

No se topa onde sejteá;

Hay un bojque mui tupío

Cecca ar má.

 

Aquí er ojo se fatiga

Re un ajperto contemplá;...

¡Cuánta é varia la hecmosura

Re la má!....

 

……………

 

Ya me voi re aquí eta tierra

A mi nativa morá;

Er corazón é ma grande

Junto ar má.

 

——

Ya me voy de aquí, de esta tierra / A mi nativa morada; / ¡El pez no vive dichoso / Fuera del mar!… / Siempre el sitio donde se nace / Tiene cierta novedad; / Yo no hallo la alegría / Lejos del mar. / La panela de este pueblo / Es exacta a la de allá, / Pero allá la melcochada / La airea el mar. / Mis paisanas son parditas; / Las de ustedes, coloradas; / Mas de aquellas, en el pecho, / Hierve el mar. / Este sol vive nublado / De una eterna oscuridad; / Aquel sol busca el espejo / De la mar. / Aquí, el pobre campesino / Vive en triste soledad, / Muy distante del que vive / Junto al mar. / De esta tierra en los playones / No sabe uno dónde está; / Hay un bosque muy tupido / Cerca al mar. / Aquí el ojo se fatiga / De un experto contemplar… / ¡Cuánta es varia la hermosura / De la mar!… / Ya me voy de aquí, de esta tierra / A mi nativa morada; / El corazón es más grande / Junto al mar.